What are the career opportunities for a master’s degree in Languages? In this article we will try to highlight the main professions that can be carried out once the specialist university course has been completed . For greater clarity, we must specify that there are several master’s degrees in Languages:
- Languages and literature of Africa and Asia: specialized in languages defined as “oriental”, belonging to the African and Asian continent. It is aimed at acquiring knowledge concerning the language, culture, traditions and historical context of Eastern societies through the study of the main literary works.
- Modern European and American languages and literature: focused on the study of European and Anglo-Saxon cultures, the course includes a specialization in language skills and heritage of these cultural areas.
- Modern languages and literature for international communication and cooperation: based on the teaching of the main interpreting and translation techniques, the course is specialized in mediation in intercultural and international contexts.
But let’s now go on to indicate in detail the professional profiles for which the degrees listed above are required.
Working as a Translator
With a master’s degree in Languages it will be possible to undertake the profession of Translator . The translation activity may concern very different areas: the professional will be able to work on texts of technical-scientific, informative, literary and many other types. A similar profession is that of Reviewer of translation , who is responsible for integrating and checking the correctness of the text worked by the Translator, before its disclosure or publication.
Working as a Language Teacher
To become a Teacher of Languages in middle school or high school it is necessary to obtain a master’s degree in Languages and obtain the necessary credits for a teaching qualification. In most Italian schools the teaching of English or French, German and Spanish is provided. For those who have not yet obtained the qualification and for master’s degree students, it is possible to gain experience as an alternate.
Working as an Interpreter
The main difference between Translator and Interpreter is that the latter carries out the translation activity orally and simultaneously from one language to another in conferences, meetings, television events , shows and in many other contexts. He can carry out his activity as an employee or as a freelancer, and generally specializes in only one language in order to have as thorough knowledge as possible.
Working as a Journalist
A graduate in Languages can exercise the skills acquired in the university career also through the profession of Journalist. This professional figure is very eclectic and can operate in different sectors by handling and finding texts in different languages for communication purposes. A Journalist, in fact, can write texts of an artistic, cultural, scientific, didactic, informative nature etc. We can also place within this professional context the Producer of advertising texts and technicians who deals with the preparation of material intended for the creation of commercials for the client company or corporate videos. For the latter profession it is necessary to have great creativity and a knowledge of marketing and communication strategies. It must be said that the degree in Languages does not in itself allow access to the profession: in order to become a freelance journalist or professional, you need to follow a specific subsequent training and / or professional process.
Working in international Cooperation
International cooperation is a vast sector involving various operators. In fact, it includes local governments and authorities, international organizations (such as the United Nations, the World Bank, FAO etc.), non-governmental organizations (NGOs), cooperatives, international solidarity associations and private social organizations. A graduate in Languages will be able to find his / her job role as Cooperant, International Volunteer or Expert in cooperation projects.